Укрощение строптивого, 1980. Адриано Челентано. HD 1080.

Смотреть онлайн

Опубликовано: 2018-09-16
Продолжительность: 1:46:38
«Укрощение строптивого» (итал. Il bisbetico domato) — итальянская кинокомедия 1980 года творческого дуэта Кастеллано и Пиполо. Главные роли в фильме исполнили Адриано Челентано и Орнелла Мути.
Сюжет
Действие фильма происходит в итальянской деревне Равинья́но (название вымышленное), недалеко от городов Вогера и Портофино.

Сорокалетний фермер Эли́а, убеждённый холостяк, отличается грубым характером и неприязненным отношением к дамам. Однако это никак не мешает ему искренне любить все живое: Элиа общается с животными, устраивает охоту на браконьеров, очень нервничает, когда телится одна из его коров.

Однажды в дождливую ночь ему приходится против воли приютить у себя дома юную красавицу Ли́зу Сильвéстри — её машина сломалась, когда она проезжала мимо деревни, где живёт Элиа. Заинтригованная нелюдимостью хозяина дома, Лиза вступает с ним в противостояние и пытается укротить. Сложный характер фермера странным образом привлекает утончённую и избалованную горожанку Лизу. Она даже вступает в поединок со своей подругой за обладание Элиа. Поначалу Элиа никак не реагирует на её чары, но в конце концов всё же влюбляется в Лизу.

В ролях
Актёр Роль Дубляж
Адриано Челентано Элия Кодоньо Рудольф Панков
Орнелла Мути Лиза Сильвестри Ольга Гаспарова
Пипо Сантонастазо священник Чирилло Георгий Вицин[1]
Эдит Петерс экономка в доме Элия Мами Тамара Сёмина
Милли Карлуччи[it] подруга Лизы Рената Лариса Виккел
Никола де Буоно жених Лизы Витторио Эдуард Изотов
Сандро Гиани[it] вечно недовольный бензозаправщик Александр Вигдоров
Раффаэле ди Сипьо официант Алексей Алексеев
Остальные роли дублировали: Эдуард Изотов, Станислав Захаров. Режиссёр русского дублирования — Евгений Алексеев.

Авторы сценария: Кастеллано и Пиполо
Режиссёр: Кастеллано и Пиполо
Оператор: Альфио Контини
Художник-постановщик: Бруно Амалфитано
Художник по костюмам: Уэйн Финкелман
Композитор: Детто Мариано[en]
Монтаж: Антонио Сичильяно
Продюсеры: Марио Чекки Гори и Витторио Чекки Гори
Факты
Название картины перекликается с известной комедией Уильяма Шекспира «Укрощение строптивой» (по-итальянски La bisbetica domata), в которой своенравную и капризную героиню вразумляет мужчина.
В 1983 году с большим успехом состоялась премьера фильма в кинотеатрах СССР[2].
В картине были вырезаны или значительно сокращены некоторые эпизоды — например:
начальная сцена,
сцена охоты на браконьеров,
сцена с отёлом коровы главного героя,
драка в ресторане между Лизой и её подругой,
эротическая сцена соблазнения Элиа с Лизой топлесс,
предпоследняя сцена в доме Элиа после его свадьбы,
сцена со свиньёй.
Вырезана была и одна из финальных сцен, в которой показана трясущаяся люстра.
Тем не менее, несмотря на цензурные сокращения, фильм с СССР демонстрировался в прокатной категории «дети до 16 лет не допускаются».

ЦИТАТЫ:
— Видите ли, я представляю газету из Бергамо.
— А я не представляю.

— Нужно уметь общаться с животными — это же тебе не люди. С ними всегда можно договориться.

— Ну и вечерок выдался. Собственная собака ставит мне мат. Ваши брызги намочили мне рубашку. Можете разговаривать, но я вас не слушаю.

— Вам сколько сахара?
— Два, но чтоб я видел.

— Ты еще ничего не сказал мне про мое платье…
— А мне нужно что-то сказать?
— Положим, оно надето для тебя… Что тебе нравится, что не нравится — могу я про это узнать?
— Ты же была в нем вчера…
— Нет, вчера я была одета в другое платье, а сегодня на мне костюм от Валентино.
— От Валентино… Так он не твой…

— Ты на самом деле такой или просто притворяешься?…
— Я в самом деле такой. Просто притворяюсь.

— Ты женоненавистник, хам, грубиян, самодур…
— Из этого всего я делаю вывод, что ты в меня влюбилась.

— Сколько вам лет?
— Не помню.
— Я бы дал меньше…

— Дверь! Одеяло! Окно! … Окно! Одеяло! Дверь!

— Тебе за меня стыдно?
— Нет, мне за тебя холодно.

— Тебе понравилось? (после поцелуя)
— Еще бы! А откуда ты знаешь, что я люблю клубнику?

— До встречи в Милане.
— А ты скоро туда приедешь?
— Да, скоро — через 3—4 года.

— Так каким будет твой положительный ответ?

— В сарае не осталось ни одного полена.

— Как я понял, от хандры ты избавилась?
— Она улетучилась. Её нет. И до того мне всё симпатично, даже ты. Даже ты недурно выглядишь.
— Не думал, что простой цикорий производит такой эффект.

— Вы меня ударили!
— Это ведро виновато.

— Который час?
— Страшно поздно — семь утра.

— Меня зовут Лиза.
— Вы в этом не виноваты.